Translation of "m'importa di" in English

Translations:

don care about

How to use "m'importa di" in sentences:

Non mi interessa la plastica, non m'importa di nessuna occasione, e non voglio mai sposarmi con nessuno.
Now you listen to me. I don't want any plastics, and I don't want any ground floors. And I don't want to get married, ever, to anyone.
Non m'importa di quello che accadrà!
I don't care what happens to me.
Non m'importa di chi è la colpa.
I don't care whose fault it is.
Non m'importa di lavorare molto e non m'importa dell'orario.
Well, I don't care how much work I'm given or what hours I work.
Ascolta, non m'importa di quello che devo fare, basta che mi paghi.
Look, I don't care what I have to do, as long as I get paid.
Non m'importa di quello che dice lui.
I don't care what he says.
Sono nei guai e non m'importa di morire.
I'm in big trouble. I don't care if I live or die.
È la verità, Non m'importa di quel che dici.
It's the truth, I don't care what you say.
Ok, m'importa di quel che pensano.
OK, I care what they think.
Ma non m'importa di quel che pensano perché non le sopporto.
But then I don't care what they think because I can't stand who they are.
Non m'importa di chi sia la colpa, di lui, di lei o del lattaio.
I don't care whose fault it is, his, hers or the milkman's.
Non m'importa di ciò che dice!
I don't care what Tannen says!
Non m'importa di quel che dicono i cinici.
I don't care what the cynics may say.
Non m'importa di chi è la colpa!
I don't care whose mistake it was!
Non m'importa di Lennox of dell'FBI.
I don 't care about Lennox or the FBI.
Che m'importa di sapere in che buco di negozio vendono i bootleg dei Godzilla?
Do you think I care what rathole store.....has the latest Godzilla bootlegs?
Che m'importa di cosa pensa lo studio?
What do I care what the studio thinks?
Dalla morte di Albert non m'importa di scrivere.....né del mio prossimo.
Being alone, and not being able to write. Since Albert's death, I don't care about writing or about other people.
Non m'importa di mia moglie, ma del suo segreto.
I don't care about my wife. I care about his secret.
Peter, sono qui perche' m'importa di te.
Peter, I'm here because I care about you.
Perchétipossoassicurare che non m'importa di quello che succede a me.
Because believe one thing, I don't give a damn what happens to me.
Non m'importa di spargimenti di sangue o faide familiari.
I don't care about the losses. I don't care about blood lines or ancient family feuds.
Non m'importa di quello che pensi.
I don't care what you think.
Inoltre, non m'importa di cio' che pensano i vicini.
I don't care what these neighbors think.
in questi giorni, non m'importa di nulla.
I'm finding it hard to care about anything these days.
Che m'importa di un'altra puttana malata in questo porcile di villaggio?
What do I care about another whore in this dung-hole of a city. Go home!
Non m'importa di quello che loro dicono
I don't care what they say
Tu e Sandy restate qui, non m'importa di ieri sera.
You and Sandy are staying here, and I don't care what happened last night.
Sto bene, non m'importa di quello che dice una troia.
I'm fine, I don't care what some hooker says.
Ma non m'importa di cosa pensano loro.
But I don't care what they think.
Non m'importa di chi è questo figlio!
I don't care whose child it is!
Tanto non m'importa di quella stupida impronta.
I didn't even want that dumb mark anyway.
Mia moglie e io, i m-miei figli, sono tutto cio' che m'importa di questo mondo, cazzo, e lei ha il coraggio di...
My wife and I, my-my children, everything I fucking care about in this world, and you have the nerve to...
Non m'importa di cosa ci faranno.
I don't care what they do to us.
Non m'importa di queste storie indiane, se funzionano.
I don't mind this Indian business when it's working.
E non m'importa di quanti siano.
And I don't care how many of them there are.
Non m'importa di queste stupide spade di legno.
I don't care about stupid wooden swords.
Non m'importa di te, m'importa di me.
I don't care about you. I care about me.
Matt, non m'importa di Tori Frederking.
Matt, I don't care about Tori Frederking.
Non m'importa di cosa, basta che mangi qualcosa.
I don't give a fuck what it is as long as he just get to eat.
Io vado, non m'importa di Wainwright.
I'm going out there. I don't care what Wainwright says.
Non m'importa di cosa pensa la gente.
I don't care what people think.
Non m'importa di quello che dici!
I don't care what you say!
Non m'importa di queste stupide evacuazioni.
I don't care about some stupid evacuation.
0.49503397941589s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?